第30章 谁教你们这样翻译文言文的?

这新鲜事,真新鲜...

【吾爱孟夫子,风流天下闻。

译:我李白爱孟浩然这件风流事,天下人都知道。】

李白:“?”

注意你的言辞!

他是非常敬爱孟老夫子!

要是孟老夫子因为这不理他,他跟你没完!

孟浩然:“......”

李白无这意思...

对吧?

原本还不赞同光幕的翻译的众人,迅速化身为吃瓜群众:“哇哦~”

瞧他们听到了什么不得了的事儿!

【孔子云:“何陋之有?”

译:孔子说:“这什么破房子?”】

孔子:“?”

怎么还有他?

孔子微笑脸,翻译的很好,下次别翻译了...

【陈引上衣,使陛下愉悦。

译:陈掀起上衣,让陛下感到开心。】

帝王们:“勿扰,谢谢!”

别提到他们,他们丢不起这人!

【仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人!

译:哈哈哈,哐当(一脚踹开门)老子终于混出头了!】

李白:“......”

他虽然性子豪放,但是没有这么放荡不羁,简直是粗鲁!

完了,他在孟老夫子那里的形象不全完了吗?!

众吃瓜群众,看的津津有味...