“恭喜你汤姆先生,你的作家,彻底在英国火了。”海雀图书的主编波特曼打来电话,“我有一瓶非常好的香槟,送给汤姆先生进行庆贺。”
“波特曼先生,是否作品要第二次加印。”姚小驹看破恭喜的本质。
“当然,我原以为《福尔摩斯探案集》诞生一百多年,人们不会再这么疯狂。”波特曼说,“没想到还具有如此庞大的市场。”
正因为有一百多年的累积,福尔摩斯在大英家喻户晓,才能够爆发这样的奇迹。但姚小驹口中说的是另外的话,“顾陆非常喜欢福尔摩斯,所以非常用心地创作了这部作品。用心的创作,总是能引起人们共鸣。”
“那当然,”波特曼说,“二印数量决定在10万册,我再次恭喜顾陆先生,成为英国畅销书作家。”
《小王子》才累计售出十五万左右,而福尔摩斯先生初印就有10万册,再印十万,足以证明海雀图书对这本书的信心十足。
姚小驹挂断电话,“以前和我联系的都是编辑和副主编,今天直接是主编打电话过来。资本主义还真是和以前一样现实,一点也没变。”
话说完,姚小驹感觉自己瓦特了,资本主义怎么会变好,只有可能其他主义变资本。
“国家与国家之间文化和历史的不同,对书籍销量影响太大了。”姚小驹再一次亲身感受到了。
国内小火,霓虹推理氛围浓厚,但宁愿出版童话和科幻作品,也没看这本书,区别就很大。
《福尔摩斯先生》热销,也是有人不开心的。
比如说偷偷筹划着什么的凯恩,本来以为能看到顾陆摔一跤,但……全线好评算什么?
瞧瞧英国最大的推理作品论坛,演绎推理论坛。
[我给顾陆先生道歉,福尔摩斯先生虽然不是一本好的推理作品,但绝对是一部好的福尔摩斯二创作品,我很喜欢]、[亲爱的顾陆,我错了我真的错了,我不该怀疑一个天才的创作能力,就好像不用怀疑威茅斯的邪恶]、[我很想违心的说这不是一部好作品,但我办不到,任何喜欢福尔摩斯的读者都不会拒绝它,它是最完美的结局,让我看到了不同的福尔摩斯]……
“一群给骨头就汪汪叫的狗!”凯恩没放弃,他翻找带头大哥。
没错,就是打响“反击华夏天才”第一枪的戈迭。
目前来看,论坛里戈迭的账号没发东西。报纸上也没有新的言论。
“戈迭是作家,时间肯定不可能这么多。他需要创作,所以对《福尔摩斯先生》的批评,肯定要等一段时间。”
他相信戈迭一定能继续冲锋,凯恩认为自己打辅助完全没问题。
来吧戈迭。
来吧大英唯一的希望!
国外的“懒人”故事说了一大堆,说说国内的懒人咕噜大王。
也不能说懒,只是呆在卧室里不想动弹。
“顾陆啊顾陆,你说你,你没金刚钻,揽什么瓷器活!”咕噜大王在批评顾陆。
夏侯教授的郑重拜托之下,顾陆还是答应了。因为他记得《人类群星闪耀时》有一篇好像就是写的挪威。这才是他为何前几天和社员对话,说起挪威会下意识地留线索。对挪威语感兴趣,所以对挪威感兴趣,能写出作品才十分正常。
咕噜大王挠头,要不然再等等,反正距离截稿还有好几个月,不着急。
《人类群星闪耀时》中“南极争夺战”这篇文牛逼吗?那肯定牛逼啊,甚至是人类群星闪耀时最精彩的两篇之一。
直接的证据是三年后(2016年),节选版改名为《伟大的悲剧》,选入人教版语文七年级下册课本,九五后和零零后可能有印象。
这篇文讲述的故事也简单,挪威阿蒙森队和英国斯科特队都准备征服南极点,胜者是挪威阿蒙森!
但你看看,国内改的名“伟大的悲剧”,主角是失败的斯科特小队。确实是,百分之九十的原文都是描写斯科特。挪威人阿蒙森,第一个抵达南极极点的人,不就成配角了吗?
关键是,给挪威文化交流写文,不是给英国写文,别搞错了!
等等,好像有什么地方不对劲……
茨威格也不是英国人,写作语言更是德语,没必要借着英国佬踩挪威人。
知识学得很杂的顾陆,如果记得没错,这个章节的原版名字就是“der kampf um den südpol”。德语直译“南极之战”,赢的就是挪威人。
顾陆又在大脑中阅读一遍,发现了问题。课文节选版《伟大的悲剧》(三千多字),和译版全文(一万多字)所要表达的主题差距有点大。
“我就说茨威格好歹也是文豪级,应该不会这样。”顾陆喃喃。
他怎么判定一个作家是文豪级呢?上了不止一个国家的教科书,且作品翻译成多种语言,大多数国家的学生都知道其代表作。
读懂《南极争夺战》,文章肯定能写!
“砰砰——”
思绪被打断,顾陆猛的抬头向外看去,有敲门声。
虽然新家有门铃,但来人仍旧选择最原始的叩门。
难不成是佳渝没带钥匙?也不对,整个雾都八中,能傍晚六七点到家的学生,只有他。
猫眼里看人把人看远了,是几天不见的夏侯教授。
“教授。”顾陆把人引进来了屋子,严格来说夏侯教授是第一位来到新家的客人。
咋还没返回魔都呢,来雾都这么多天了,难道上交的教授那么闲?